Der Yukido® (愉気道) ist eine tiefgehende Heilbehandlung, welche
die inneren Empfindungen des Menschen nutzt, um mit den Händen zu heilen. Diese Art der Heilbehandlung nenne ich „Begleitung“. Im Yukido begegnen sich zwei sich ergänzende Praktiken: das
Seitai von Noguchi (整体) (sich vom Leben „ordnen“ lassen) und das „reboutage“ (den Menschen
körperlich, seelisch und geistig in Einklang bringen). 30 Jahre eigene, intensive
Forschung bilden die Grundlage meiner Tätigkeit aus.
Die Hand des Yukido-Praktikers
antwortet aktiv auf die wahrgenommenen Bedürfnisse des Klienten und unterstützt
sanft dessen Organismus, damit er seinen eigenen Weg ins körperliche und psychische Gleichgewicht
findet. So können chronische bzw.
beeinträchtigende Schmerzen geheilt werden, u. a. Herzrasen, akute Neuralgien,
Migränen, störende Ticks, Angstzustände, Verstauchungen, Rückschmerzen und
chronische Allergien. Ebenso werden manche degenerative Krankheiten durch die Yukido-Heilbehandlung stabilisiert.
Diese ist mit jeder medikamentösen Behandlung vollkommen kompatibel; sie verbessert
die Toleranz von schwer verträglichen Therapien.
Neugeborene, die nicht gut schlafen oder Schmerzen aufgrund einer
schwierigen Geburt aufweisen, sind für die Yukido-Heilbehandlung
- während der Einschlafphase - ganz besonders empfänglich.
Erwachsenen und älteren Menschen biete ich gezielte Übungen zur Förderung der natürlichen Körperhaltung und
zur Wiedererlangung ihrer Autonomie an.
➡ Bei 5 rue de la Tour, 83340 Les Mayons
Die Yukido-Heilbehandlungen
werden in Einzelsitzungen in meinem Praxisraum durchgeführt; in Ausnahmefällen
und bei kurzen Entfernungen auch bei dem jeweiligen Klienten.
Für eine Reihe von Heilbehandlungen werden verschiedene Möglichkeiten inklusive
Unterkünften angeboten.
Andréine spricht Englisch und Französisch, Bernard spricht auch Deutsch.
Der Klient liegt bequem auf einer Unterlage und er behält seine Kleidung während der Behandlung.
mehr…Unter Einbeziehung der Elemente Temperatur, Konsistenz und Bewegungen, „antworten“ meine Hände auf die wahrgenommenen Bedürfnisse des Klienten, indem sie den Ausgleich der Kräfte im Organismus fördern: die inneren Empfindungen beruhigen sich, wachsen sich aus, und mit ihnen auch die Symptome.
mehr…Die Heilung im Yukido verfolgt drei Ziele: Förderung der Selbstheilungskräfte des Klienten, Bewusstwerdung seiner eigenen Symptomatik, Erlangung von Frische und Spannkraf.
mehr…Der Yukido ist für jedes Alter geeignet, vom Baby bis zu Senioren und ohne jegliche Einschränkung.
mehr…Ich behandle in meinem Haus, in einem eigens dafür eingerichteten Raum. Falls ein Klient nicht zu mir kommen kann, besuche ich ihn, sofern die Entfernung nicht 20 km übersteigt. Zur Behandlung von Babys komme ich gerne zu Ihnen nach Hause.
mehr…Der Yukido ist mit einer ärztlich verordneten Therapie vereinbar. Falls eine ärztliche Diagnose bzw. Beratung oder eine medikamentöse Verordnung notwendig ist, verweise ich den Klienten an einen Arzt.
mehr…Pour une approche raisonnée de la santé et du soin de soi
Les fondateurs du seitai au Japon ont étudié l’effet thérapeutique des
mouvements induits par le système moteur extrapyramidal. Réaliser le
potentiel de l’involontaire sera pour le lecteur une source inépuisable
de réflexion et d’émancipation, qui permettra une approche sensible du
reboutage.
La pratique du yukido est illustrée par de nombreux
exemples de suivi d’affections chroniques bénignes qui d’ordinaire
résistent aux soins interventionnistes.
À une époque où le « corps augmenté » est en passe de devenir la norme de notre espèce, une
réhabilitation de l’involontaire signe le retour de l’humain face aux
rêves transhumanistes et post-humanistes qui essaient de le régimenter.
Cet
ouvrage s’adresse à tous, médecins, patients, thérapeutes, parents,
philosophes ou simples explorateurs de sentiers inconnus, sans oublier
les danseurs qui découvriront une nouvelle matière à créativité.
La santé est autonome. L’auteur revisite cette « évidence » à travers
l'accompagnement par les mains des stratégies d'autorégulation du corps.
Chaud, froid, picotements, crampes, engourdissements… La main reflète
comme un miroir vivant les efforts, parfois douloureux, de l’organisme à
se réajuster. Elle les accompagne comme on écoute un ami : sans
velléité, en portant attention aux besoins exprimés.
Mais comment
rester fidèle à notre perception, comment la comprendre sans chercher à
l’interpréter, l’imaginer ou la manipuler ? Quel rapport entretenir avec
ce qui échappe à notre savoir ?
Ce livre est une ode à la puissance du vivant, à la vie quotidienne comme à celle des grands événements de l’existence.
Pour notre santé, serait-il possible de « regarder le dedans à partir du dedans » et d’en apprendre quelque chose ? Le point de vue serait tout à fait différent. Serait-ce si difficile ?
Lire la suiteEnseigner le yukido, est-ce impossible, illusoire, casse-cou ? Pas de reproduction ni d’imitation envisageables, et encore moins d’anticipation du geste à faire. Alors, que reste-t-il ?
Lire la suiteLa grande histoire des sensations, c’est de se manifester involontairement et, selon la nécessité, d’alerter en désignant les besoins de l’organisme.
Lire la suiteMa pratique s’appelle YUKIDO : Yu-Ki-Dō ou 愉気道 en japonais. Pourquoi ce vocabulaire exotique ?
Lire la suiteTermes utilisés en yukido, faisant référence à sa pratique comme à sa théorie, au fond comme à la forme.
Lire la suiteAndréine Bel a travaillé plus de trente ans à la fusion de ces deux disciplines. Comment les définir ?
Lire la suite